Jag förhörde dottern på engelska ord. Tror ni inte att en låt poppade upp i huvudet för vartenda ord?! Jag sjöng inte för dottern, det hade varit cringe. But I am telling YOU now:
- where the streets have no name, ahaahaaa…
- for everything turn turn turn, here is a season turn, turn, turn…
- What you gonna tell your dad it’s like a wheel of fortune…
- It’s a question of lust, it’s a question of trust, it’s a question of not letting what we’ve built up…
- And you know–it ain’t fiction, just a natural fact, we come together
cuz opposites attract… - I know that it’s crazy, I know that it’s nowhere, but there is no denying that, it’s hip to be square…
- To the left, to the left, everything you own in the box to the left…
- Should I give up or should I just keep chasing pavements? Even if it leads nowhere…
- Glad that you’re no longer mine, if I should tell a lie, I’ll cross my heart and hope to die…
- This little (traffic) light of mine, I´m gonna let it shine, let it shine shine shine, let it shine…
- Give it to me straight (on) from the heart, tell me we can make another start, you know I’ll never go as long as I know…
8 Comments
Jack har samma engelska bok. De är på kapitlet efter, om the USA! //Roba
sjunger du? högt eller inne i huvudet?
Tyvärr inga lägen att sjunga.
ingen livets sång med andra ord 🙁
vi (=jag) sjunger högt och det är inte så dumt ibland. Ord som är svåra fastnar bättre med en sång.
sant. man får ta att ungen som inte är tonåring men SÅ beter sig som en himlar med ögonen och dör skämsdöden.
Haha jag trodde jag var ensam om detta! I vilket fall sa minen som jag fick det… Hm.
😀